reinaldojunior

reinaldojunior

-67p

26 comments posted · 1 followers · following 0

10 years ago @ O Camundongo - Fotos da Edição Diam... · 0 replies · +1 points

Nome: Silvia Lima
O email é: Silvia.Lima@arvato.com.br

10 years ago @ Blog do Jotacê - VÍDEO | MOGLI em Blu-... · 0 replies · +1 points

Senhores Executivos da Disney no Brasil,

Venho através deste e-mail expressar minha profunda tristeza por saber que MOGLI foi redublado.

Não consigo acreditar que isso ocorreu, considerando a enorme qualidade técnica e principalmente dramática (isto é, de interpretação) da dublagem clássica.

Uma dublagem tão antiga assim, conhecida por tantas gerações, não pode sumir assim de uma hora para outra, sem motivo. Dado que a dublagem anterior já se estabilizou no tempo, seu áudio se equipara ao próprio áudio original! Seria como se hoje a Disney redublasse o áudio em Inglês, um verdadeira excrescência!!!

E mais: porque é muito antiga a dublagem anterior, sendo as vozes anteriores a própria imagem que temos de Mogli e de seus personagens neste país; considerando que NÃO HÁ NENHUMA INDICAÇÃO DE "NOVA DUBLAGEM" NA CAPA DAS EDIÇÕES NACIONAIS, penso que o consumidor brasileiro tem o direito de exigir seu direito de volta, haja visto ter sido enganado, quando pensava estar comprando Mogli tão qual conhecido em VHS, em duas edições em DVD e mesmo na TV... Eu mesmo iria comprar esta briga na Justiça, mas, felizmente, não adquiri o BD do filme.

Gostaria de saber o que motivou a decisão de alterar a dublagem deste clássico. Se todos que hoje pensavam em comprar o filme por conhecê-lo ficariam decepcionados, pergunto: a redublagem foi pensada para qual público? Aquele que ainda nem nasceu ou que, nascido, ainda não conhece o filme? Realmente lamentável...

Por tudo isto, um fato inédito na minha vida de colecionador da Disney: PELA PRIMEIRA VEZ, NÃO ADQUIRIREI UM TÍTULO DISNEY, o qual, além da péssima apresentação (que capa horrorosa), traz essa aberração de dublagem. Penso que, se for só para conhecer a imagem do filme em alta definição, é melhor esperar por ripagem em MKV na internet...

Espero que reconsiderem esta péssima decisão ou logo estaremos vendo BRANCA DE NEVE, CINDERELA, PETER PAN e tantas outras jóias Disney brilhantemente interpretadas em Português Brasileiro serem descaracterizadas para sempre.

Bastante indignado e a espera de uma resposta,
Reinaldo S. Jr.

10 years ago @ Blog do Jotacê - VÍDEO | MOGLI em Blu-... · 0 replies · +1 points

Por favor, assinem a petição contra a redublagem ou, daqui a pouco qnd implicarem com a qualidade técnica, redublarão até Branca de Neve: http://www.abaixoassinado.org/abaixoassinados/290....

Não custa nada e não precisa do título de eleitor, apesar de existir esse campo lá...

10 years ago @ O Camundongo - Fotos da Edição Diam... · 0 replies · +1 points

Por favor, assinem a petição contra a redublagem ou, daqui a pouco qnd implicarem com a qualidade técnica, redublarão até Branca de Neve: http://www.abaixoassinado.org/abaixoassinados/290....

Não custa nada e não precisa do título de eleitor, apesar de existir esse campo lá...

10 years ago @ O Camundongo - Fotos da Edição Diam... · 3 replies · +3 points

Senhores Executivos da Disney no Brasil,

Venho através deste e-mail expressar minha profunda tristeza por saber que MOGLI foi redublado.

Não consigo acreditar que isso ocorreu, considerando a enorme qualidade técnica e principalmente dramática (isto é, de interpretação) da dublagem clássica.

Uma dublagem tão antiga assim, conhecida por tantas gerações, não pode sumir assim de uma hora para outra, sem motivo. Dado que a dublagem anterior já se estabilizou no tempo, seu áudio se equipara ao próprio áudio original! Seria como se hoje a Disney redublasse o áudio em Inglês, um verdadeira excrescência!!!

E mais: porque é muito antiga a dublagem anterior, sendo as vozes anteriores a própria imagem que temos de Mogli e de seus personagens neste país; considerando que NÃO HÁ NENHUMA INDICAÇÃO DE "NOVA DUBLAGEM" NA CAPA DAS EDIÇÕES NACIONAIS, penso que o consumidor brasileiro tem o direito de exigir seu direito de volta, haja visto ter sido enganado, quando pensava estar comprando Mogli tão qual conhecido em VHS, em duas edições em DVD e mesmo na TV... Eu mesmo iria comprar esta briga na Justiça, mas, felizmente, não adquiri o BD do filme.

Gostaria de saber o que motivou a decisão de alterar a dublagem deste clássico. Se todos que hoje pensavam em comprar o filme por conhecê-lo ficariam decepcionados, pergunto: a redublagem foi pensada para qual público? Aquele que ainda nem nasceu ou que, nascido, ainda não conhece o filme? Realmente lamentável...

Por tudo isto, um fato inédito na minha vida de colecionador da Disney: PELA PRIMEIRA VEZ, NÃO ADQUIRIREI UM TÍTULO DISNEY, o qual, além da péssima apresentação (que capa horrorosa), traz essa aberração de dublagem. Penso que, se for só para conhecer a imagem do filme em alta definição, é melhor esperar por ripagem em MKV na internet...

Espero que reconsiderem esta péssima decisão ou logo estaremos vendo BRANCA DE NEVE, CINDERELA, PETER PAN e tantas outras jóias Disney brilhantemente interpretadas em Português Brasileiro serem descaracterizadas para sempre.

Bastante indignado e a espera de uma resposta,
Reinaldo S. Jr.

10 years ago @ Blog do Jotacê - ATUALIZADO | Blu-ray d... · 0 replies · +1 points

Por favor, assinem a petição contra a redublagem ou, daqui a pouco qnd implicarem com a qualidade técnica, redublarão até Branca de Neve:
http://www.abaixoassinado.org/abaixoassinados/290...

Não custa nada e não precisa do título de eleitor, apesar de existir esse campo lá...

10 years ago @ Blog do Jotacê - ATUALIZADO | Blu-ray d... · 0 replies · +1 points

Senhores Executivos da Disney no Brasil,

Venho através deste e-mail expressar minha profunda tristeza por saber que MOGLI foi redublado.

Não consigo acreditar que isso ocorreu, considerando a enorme qualidade técnica e principalmente dramática (isto é, de interpretação) da dublagem clássica.

Uma dublagem tão antiga assim, conhecida por tantas gerações, não pode sumir assim de uma hora para outra, sem motivo. Dado que a dublagem anterior já se estabilizou no tempo, seu áudio se equipara ao próprio áudio original! Seria como se hoje a Disney redublasse o áudio em Inglês, um verdadeira excrescência!!!

E mais: porque é muito antiga a dublagem anterior, sendo as vozes anteriores a própria imagem que temos de Mogli e de seus personagens neste país; considerando que NÃO HÁ NENHUMA INDICAÇÃO DE "NOVA DUBLAGEM" NA CAPA DAS EDIÇÕES NACIONAIS, penso que o consumidor brasileiro tem o direito de exigir seu direito de volta, haja visto ter sido enganado, quando pensava estar comprando Mogli tão qual conhecido em VHS, em duas edições em DVD e mesmo na TV... Eu mesmo iria comprar esta briga na Justiça, mas, felizmente, não adquiri o BD do filme.

Gostaria de saber o que motivou a decisão de alterar a dublagem deste clássico. Se todos que hoje pensavam em comprar o filme por conhecê-lo ficariam decepcionados, pergunto: a redublagem foi pensada para qual público? Aquele que ainda nem nasceu ou que, nascido, ainda não conhece o filme? Realmente lamentável...

Por tudo isto, um fato inédito na minha vida de colecionador da Disney: PELA PRIMEIRA VEZ, NÃO ADQUIRIREI UM TÍTULO DISNEY, o qual, além da péssima apresentação (que capa horrorosa), traz essa aberração de dublagem. Penso que, se for só para conhecer a imagem do filme em alta definição, é melhor esperar por ripagem em MKV na internet...

Espero que reconsiderem esta péssima decisão ou logo estaremos vendo BRANCA DE NEVE, CINDERELA, PETER PAN e tantas outras jóias Disney brilhantemente interpretadas em Português Brasileiro serem descaracterizadas para sempre.

Bastante indignado e a espera de uma resposta,
Reinaldo S. Jr.

11 years ago @ Blog do Jotacê - Disney lança animaç... · 0 replies · +1 points

Espero que o corcunda sai com áudio 5.1, e não Surround (2.0) (como no DVD nacional e no BLU-RAY AMERICANO)!
Na verdade, é quase certo que será 2.0 novamente! Como é possível isso, com um filme de som tão incrível?

11 years ago @ Blog do Jotacê - Disney lança animaç... · 0 replies · +2 points

Só pra registrar que o PRÍNCIPE DO EGITO não é da Disney, mas da Dreamworks.

11 years ago @ Blog do Jotacê - [ATUALIZADO] CARAY! Bo... · 0 replies · +1 points

Para mim está óbvio que VIDA DE INSETO e RATATOUILLE serão redublados (esse é o motivo de ainda não ter sido lançado em BD por aqui).
Aliás, sobre a redublagem de nemo no lançamento em BD, como era óbvio, foi confirmada:
Bom dia!
Sr. Reinaldo,
Conforme retorno do setor responsável, o BD de Procurando Nemo será lançado com a nova dublagem.
Atenciosamente,
Sibeli Santos
Central Relationship
E-mail: sibeli.silva@arvato.com.br
DDG 0800 121508
Fax: 11 3383-4740