AoiKage

AoiKage

1p

1 comments posted · 0 followers · following 0

14 years ago @ komixjam.it - WR #1: Naruto 463, Ble... · 1 reply · +1 points

@ l'idraulico
Allora, cominciamo dal primo punto che è quello più veloce. La frase giapponese è 「雷影をなめるな!!!」 che tradotto significa "Non osare prenderti gioco (prendere per il culo) del (il) raikage!!!" (non ho letto la traduzione del Blurry, quindi non so cos'ha messo, ma immagino sia qualcosa di simile)
Quel "bitch", che ci stia bene o no (secondo me no, ma io sono un fan della fedeltà quando si parla di traduzioni), è pura invenzione del traduttore inglese ^^

La seconda questione, beh, è molto soggettiva... analizzando accuratamente la parola si vede come 完全 (kanzen) significhi effettivamente "perfezione", ma anche "completezza". Quindi è solo una scelta personale del traduttore... Io in linea di massimo sono d'accordo con la scelta del Blurry, ma capisco benissimo anche il tuo ragionamento ^^
Però di essere stato chiaro e, nel mio piccolo, di aiuto ^^

Ciao!